![]() ![]() ![]() The reason of why he is writing the account for that particular day is explained towards the end of chapter, but for Nonoguchi the day seems to have started like any other day in his uneventful life. The novel starts with Osamu Nonogochi’s account of April 16, 1996. “Malice” was first published in Japan, in 1996, but only translated (Alexander O Smith) into English last year (2014) after the grand success of “Suspect X” in 2011. If “Devotion of Suspect X” (Higashino’s English-language debut) was about uncovering the mechanics of a murder and “Salvation of a Saint” about piecing through infringing evidences, Higashino’s “Malice” is all about finding the right motive for the crime. But, as the detective protagonist try to assemble the evidence & motive for the killing, things gradually become labyrinthine. The crime in Higashino’s novels, on the outset, looks deceptively simple the perpetrator often announced in the 1 st chapter or at least half-way through. ![]() Higashino hasn’t entirely reconstructed the murder mystery plot, but he distinctly displays how flexible are the parameters of such mystery stories. Japanese author Keigo Higashino (ludicrously dubbed as ‘Japanese Stieg Larsson’) is best known for his crime & murder mystery novels that have carefully wound back-stories and characters with enough psychological depth. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |